Семейная дружба — литовцы стали учителями беженцев

Журналист Иева Шепетите (Ieva Šepetytė)

     В Литве вступил в действие проект «Мосты общества» для оказания помощи беженцам, прибывающим с детьми. Литовские семьи стали их учителями и, что особенно важно, друзьями, которые вместе с иностранцами участвуют в мероприятиях, участвуют в образовательной деятельности и помогают новичкам почувствовать, что и интеграционные организации, и литовская община их приветствуют в стране.

   Десять литовских семей стали наставниками для такого же количества семей иммигрантов. Они будут разделены по интересам и увлечениям беженцев. Каждую субботу будут проходить различные встречи и мероприятия, во время которых иностранцы будут развивать свои языковые навыки и знакомиться с местной культурой.

   «Почему семьи? У нас всегда есть индивидуальные волонтеры, которые принимают участие для оказания помощи. В основном они помогают детям и через них взаимодействуют с родителями. Как у всех нас есть личные друзья, так и у тех, с кем мы «дружим семьями».

   Мы слышали об этой потребности от людей, получивших убежище в Литве и очень стремящихся наладить и поддерживать связи с литовскими семьями. Такая дружба включает в себя неформальные уроки литовского языка и культурные обмены», — говорит Шейда Каузоне (Šeida Kauzonė), социальный консультант Программы интеграции иностранцев Каритас- (далее — Caritas) Вильнюсской архиепископии.

 Сообщество Caritas было приятно удивлено, что многие литовцы желают присоединиться к данному проекту.

Интеграция родителей с детьми исключительна

Иностранцы часто покидают свои страны из неблагоприятных или даже опасных условий жизни в не только ради них самих, но особенно ради благополучия своих детей. Таким образом родители стремятся обеспечить им благополучное будущее в безопасном государстве. Такие многодетные семьи приезжают в Литву из лагерей беженцев,  путешествуя с маленькими детьми в не менее опасных условиях, чем одинокие иммигранты.

После получения вида на жительство и начала процесса интеграции на родителей ложится большая ответственность за поиск жилья, оказание медицинской помощи не только себе, но и своим детям, а также отправку их в учебные заведения, где потомки будут получать не только образование, но и будут чувствовать себя в безопасности и уважаемы щкольной общиной.

Жизнь иностранных семей в Литве начинается примерно так же, как и у тех, кто приехал в одиночном порядке. Первая остановка — Миграционный департамент, где иностранцы должны подать заявление о предоставлении политического убежища в стране. После получения вида на жительство в Литве они обычно переезжают в Центр беженцев Рукла (далее – Rukla), где проводят около трех месяцев. Позже есть возможность выбрать, в каком городе или самоуправлении оставаться на более длительный период времени, обычно остаются в Каунасе или Вильнюсе. Найдя долгосрочное жилье, поселенцы начинают процесс интеграции — у родителей с детьми он более длительный.

Одинокий человек в течении года получает материальные пособия, помощь консультанта, услуги языкового перевода и другие, в зависимости от его потребностей. Если у родителей есть несовершеннолетние дети, такая семья уязвима, поэтому на интеграцию приходится три года, — говорит Ш.Каузоне, — процесс включает в себя разные области: компенсации, материальные услуги. Мы помогаем детям найти детские сады, школы, выступаем посредником с их персоналом, разрешаем конфликты с учителями и директорами. Мы также помогаем родителям найти работу, зарегистрироваться в службах занятости, а иногда сопровождаем их на собеседования при приеме на работу и в медицинские учреждения.

Специалисты по интеграционным программам оказывают необходимую помощь индивидуально с учетом ситуации каждой семьи. Для этого существует специальная таблица оценки рисков, в которой оценивается уязвимость семьи. Консультанты принимают во внимание социальные потребности семей, их состояние здоровья и навыки, приобретенные ими еще в своей стране. Например, способны ли родители пользоваться интернет-банк, или могут ли самостоятельно обращаться в медицинские учреждения. Позже с семьями обсуждается вопрос о том,  что они хотели бы узнать и усвоить в ближайшем будущем, какие документы нужно оформить. Консультанты часто дают советы, но основное внимание уделяется потребностям, выраженным самими семьями.

Свойственно, что обычно новички ставят более высокие цели и стараются их добиваться, а те, кому не хватает мотивации, редки.

«Согласно договору, в случае злостного отсутствия посешения занятий  литовского языка, такая возможность может быть прекращена. Для выполнения требований соглашения важно следовать плану интеграции, который мы пересматриваем каждые шесть месяцев. Мы оцениваем достижения, которых ставили сами семьи, и как им повезло выполнить свои цели, освоить и совершенствовать навыки, от этого зависит поддержка в ближайший период», — говорит Ш.Каузоне.

    По словам специалиста по интеграции, этот план хорош тем, что может быть реалистично адаптирован к каждому члену семьи и учитывать индивидуальные возможности каждого человека. Для мужа, который  уже работает, нужно будет более быстро выучить язык и достичь более высокого уровня, а жена, решившая остаться дома и заботиться о детях, может поставить себе и более скромные цели, потому что ей приходится тратить много времени на домашнее хозяйство. Языковые и образовательные учреждения для детей — самая частая цель родителей в начале периода интеграции. Подростки заботятся о том, чтобы летом найти работу и подзаработать хотя бы в сезон. Консультанты всегда стремятся помочь новичкам поставить такие цели, которых можно реально достичь в ближайшее полугодие.

Ш.Каузоне

Отсутствие средств и времени

Говоря об интеграции семьи, Ш.Каузоне видит несколько проблем. По ее словам, сами беженцы утверждают, что трехлетний срок слишком короткий:

 «Тогда это просто стало нашим вниманием. Три года — это расширенная программа интеграции, но иностранцы по-прежнему жалуются, что им не удается выучить литовский язык, чтобы найти более лучшую работу, не удается интегрироваться и пользоваться поддержкой ».

Еще один повод для беспокойства — нехватка средств. При более интенсивном финансировании можно было бы организовать дополнительное обучение, образование, терапию и поездки для семей беженцев. Иностранцы часто нуждаются в переводческих услугах, но у них не всегда есть на это деньги, поэтому вынуждены тщательно рассчитывать часы работы этой услуги и предоставлять ее только в случае крайней необходимости ».

Дети становятся переводчиками литовского языка для своих родителей

Как и во многих других областях, дети более способны лучше всего интегрироваться в общество. Они быстро усваивают литовский язык, и даже в школах, где они встречаются со своими сверстниками, можно заметить, что подрастает новое поколение, гораздо более терпимое и открытое для разнообразия рас и наций.

Сложный вызов для детей — это обучение по программе «метательная», когда дети почти не зная литовского языка, начинают ходить в литовскую школу. Образовательные учреждения стремятся помогать таким учащимся, обучая их дополнительно, но не каждая школа выполняет эти обязанности. Хотя такая программа доставляет детям много стресса, их достижения очевидны. Часто потомки начинают переводить для родителей и помогают им общаться. Семья Халима Кеде (Halima Kede) является примером этого. Договорившись с женщиной поговорить об интеграции семьи, ее дочь села рядом с ней, которая, говоря по-литовски без акцента, перевела вопросы журналистки на свой родной язык и вскоре дала ответы на литовском языке. Ученица пойдет в седьмой класс Вильнюсской прогимназии им.Майрониса.

Халима Кеде приехала в Литву с мужем и шестью детьми из Сирии, провинция Идлиб. Родители работают, но женщина говорит, что до сих пор принимает участие во всех мероприятиях, которых организует Caritas. Х. Кеде признает, что период интеграции был трудным для семьи, и уверяет, что одной из самых больших проблем на данный момент является то, что она еще не владеет литовским языком. Женщина говорит, что без колебаний согласилась бы посещать дополнительные занятия, если бы представилась такая возможность.

Горькая доля часто приходится для женщин

Наблюдая за семьями беженцев, можно увидеть, что, несмотря на совместные проекты, интеграция в конечном итоге начинает происходить на индивидуальной основе и зависит от ролей, которые родители занимают в семье. Дети попадают в ообщество в образовательных учреждениях, и здесь процесс родительского вовлечения зависит от того, работают ли они. По словам  Кястутиса Даниэлюса Римкявичюса (Kęstučio Danieliaus Rimkevičiaus) специалиста по иностранной интеграции Caritas, обычно муж работает, а жена присматривает за детьми.

   «Семьи обычно большие, есть годовалые дети, поэтому матери обычно остаются дома, а отец работает и поддерживает семью. Не существует универсального ответа на вопрос, какая интеграция более успешна. Когда мать остается дома, она меньше взаимодействует с окружающей средой, но встречается с учителями и воспитателями детей. Конечно, социального взаимодействия тем не мение меньше. Иногда матери общаются друг с другом, но это происходит на их родном языке. Что касается возможностей обучения, мы также можем наблюдать и обратную ситуацию. Работающим родителям труднее посещать занятия, находить нужное время. Наши преподаватели действительно стараются приспособиться к тем, кто находятся в периоде интеграции, занятия проходят как утром, так и вечером, но после этого нужно самому искать возможности для обучения. Так что тем, кто работает, иногда бывает тяжелее. Матери, которые не работают, также могут учиться дистанционно (online).

Однако, наш опыт показывает, что женщинам, которые остаются дома, более трудно усвоить литовский язык. Caritas обращает на это внимание. Для тех, кто прибыли из Пакистана, Таджикистана, Ирана и говорят по-персидски, у нас есть учитель, который общается на их родном языке. Мы действительно обращаем внимание женщин, которые несут бремя домашнего хозяйства», — говорит К.Д. Римкявичюс.

     Матери, которые совмещают процесс интеграции с работой и уходом за детьми, имеют возможность присоедиться к Международной женской ассоциации в г. Вильнюсе (IWA). Здесь собираются как женщины с Литвы, так и иностранные, которые не только получают материальную поддержку, но и имеют возможность участвовать в посвященных им мероприятиях. Так иностранцы поддерживают дружбу с литовцами, происходят культурные обмены. IWA проводит благотворительные акции, женские бегавые виды спорта, уютные утренние кофейники первую пятницу каждого месяца и групповые прогулки по площади Лукишкес (Lūkiškės), парк Вингиса (Vingis) и Валакампяй (Valakampiai). Участие в таких организациях особенно важно, когда прибывшие сталкиваются с нетерпимостью и враждебностью в литовском сообществе. Это деятельность, объединяющая литовцев и иностранцев, чтобы помочь иностранцам увидеть толерантную Литву.

Международная женская ассоциация в г.Вильнюсе — это организация для женщин из Литвы и из-за границы, которая занимается культурным обменом и общением.

International Women’s association of Vilnius“  – organizacija, skirta moterims iš Lietuvos ir užsienio vykdyti kultūrinius mainus bei socializuotis  https://www.iwavilnius.com
https://www.facebook.com/uzsienieciu.integracijos.programa